Miért hívják az emberek a kő-papír-ollót „Roshambónak”?
Egyes körökben a kő-papír-olló döntő játéknak más neve van: roshambo. Az Egyesült Államokban a kifejezést inkább a nyugati parton, különösen Észak-Kaliforniában használják. 2016-ban a Slate Lexicon Valley című podcastja meghívta a Wall Street Journal nyelvi rovatvezetőjét, Ben Zimmert, hogy merüljön el a roshambo elnevezés eredetében.
Egyes legendák szerint a kifejezés a Comte de Rochambeau-ra, egy francia nemesre vezethető vissza, aki a függetlenségi háborúban a britek ellen harcolt (és a Hamilton című musicalben is szerepel). A neve kódszóként szolgált a yorktowni csatában, ahol a francia csapatokat irányította.
Azonban „nincs történelmi bizonyíték arra, hogy a forradalmi időkre nyúlik vissza” – mondta Zimmer a Lexicon Valley-nek. A roshambo legkorábbi ismert használata a kő-papír-olló játék szinonimájaként a kaliforniai Oaklandben kiadott The Handbook for Recreation Leaders című 1936-os könyvben található. Ez az említés „ro-sham-beau”-nak írta.
Zimmer szerint Rochambeau grófnak semmi köze nem volt a kő-papír-olló játékhoz. A játék változatai már 1600-ban Kínából származnak, mielőtt Japánban elterjedtek volna, ahol „Jon Ken Pon”-nak hívták. A japán játék végül a 20. század elején terjedt el Európában, és az 1930-as években jutott el az Egyesült Államokba.
Mivel San Francisco környékén régóta nagyszámú kelet-ázsiai bevándorló él, valószínű, hogy a Rock, Paper, Scissors korai változatát játszó gyerekek megismerték a japán Jon Ken Pon nevet. Bár kevés történelmi bizonyíték van a változás nyomon követésére, Zimmer feltételezi, hogy a 30-as évek Bay Area-i gyerekei végül amerikanizálták a nevet (talán a történelemórán szerzett forradalmi háborús ismereteik segítségével), és egy hasonló hangzású szóvá alakították át: „roshambo”.